τὸ δὲ γένος ἅπαν ἀπεληλαμένον τῆς πολιτείας εἰς τὰς προσηκούσας τιμὰς πάλιν ἐπανήγαγε, τοὺς δὲ πολίτας ἐκ βαρβάρων μὲν Ἕλληνας ἐποίησεν
ολόκληρο το γένος της πολιτείας που είχε απελαθεί το επανέφερε στις προσήκουσες τιμές, τους δε πολίτες τους έκανε από βαρβάρους Έλληνες.Εδώ πρέπει να κάνουμε τρεις παρατηρήσεις:.....
1. Είναι σαφές πως ο Ισοκράτης θεωρεί πως κάποιος μπορεί να γίνει Έλληνας από βάρβαρος. Αναφέρεται όμως σε μια πολιτισμική, όχι μια πολιτική ιδιότητα. (*)
Η διατύπωση είναι σαφής:
"Ο Ευαγόρας έκανε τους πολίτες από βαρβάρους Έλληνες"
Δεν λέει πως:
"Ο Ευαγόρας έκανε βαρβαρους Έλληνες πολίτες"
Με τα σύγχρονα δεδομένα ο Ευαγόρας άσκησε αφομοιωτική πολιτική, δηλαδή πολιτική ανάλογη με αυτήν που άσκησε το Ελληνικό κράτος απέναντι στις γλωσσικές μειονότητες του (Τουρκόφωνους, Σλαβόφωνους, Αρβανιτόφωνους, Βλαχόφωνους, και ομιλητές διαφόρων διαλέκτων της Ελληνικής) επιβάλοντας την Νεοελληνική γλώσσα ως κοινό κώδικα επικοινωνίας στο μωσαϊκό διαλέκτων και γλωσσών των πολιτών του.
Δεν πολιτογράφησε βαρβάρους ο Ευαγόρας. Ελληνοποίησε βαρβάρους πολίτες.
Καταλαβαίνουμε ότι η Αρχαία Ελλάδα – η πόλις – ήταν μια Δημοκρατία. Βεβαίως, υπήρχαν ελλείψεις, βεβαίως υπήρχαν δούλοι, βάρβαροι. Αλλά μπορούσε κανείς να γίνει ελεύθερος πολίτης, μπορούσε να γίνει Έλληνας. Το να είναι κανείς Έλληνας πολίτης, δεν ήταν θέμα DNA. Όπως είπε ο αρχαίος φιλόσοφος [sic] Ισοκράτης, το να είναι κανείς Έλληνας, σήμαινε απλά ότι μετείχε της ελληνικής παιδείας. Έλεγε ότι οποιοσδήποτε μοιραζόταν τις αξίες της ελληνικής κοινωνίας, θα μπορούσε να είναι Έλληνας.
- Οι Έλληνες ήταν ανώτεροι των βαρβάρων (***)
- Μια πολιτεία ήταν καλύτερη αν διατηρούσε το γένος των ιδρυτών της και χειρότερη αν αποτελούταν απο μετανάστες ή μιγάδες (**)
- Ήταν καλό μια πολιτεία να ελληνοποιήσει τους βαρβάρους πολίτες της.
- Οι Έλληνες είναι ίσοι με τους μη Έλληνες.
- Είναι πλούτος για την πολιτεία η ενσωμάτωση και πολιτογράφηση των μεταναστών.
- Είναι καλό μια πολιτεία να ασκεί πολυπολιτισμική πολιτική αντί να ασκεί αφομοιωτική πολιτική προσπαθώντας να ελληνοποιήσει τους ξένους.
καίτοι χρὴ πόλιν μὲν εὐδαιμονίζειν μὴ τὴν ἐξ ἁπάντων ἀνθρώπων εἰκῇ πολλοὺς πολίτας ἀθροίζουσαν, ἀλλὰ τὴν τὸ γένος τῶν ἐξ ἀρχῆς τὴν πόλιν οἰκισάντων μᾶλλον τῶν ἄλλων διασώζουσαν
ταύτην γὰρ οἰκοῦμεν οὐχ ἑτέρους ἐκβαλόντες οὐδ᾽ ἐρήμην καταλαβόντες οὐδ᾽ ἐκ πολλῶν ἐθνῶν μιγάδες συλλεγέντες, ἀλλ᾽ οὕτω καλῶς καὶ γνησίως γεγόναμενή (Isoc. 12 124):
πρώτους δὲ καὶ πόλιν οἰκήσαντας καὶ νόμοις χρησαμένους, ἅπαντα δὲ τὸν χρόνον ἠσκηκότας εὐσέβειαν μὲν περὶ τοὺς θεοὺς δικαιοσύνην δὲ περὶ τοὺς ἀνθρώπους, ὄντας δὲ μήτε μιγάδας μήτ᾽ ἐπήλυδας, ἀλλὰ μόνους αὐτόχθονας τῶν Ἑλλήνων
ἀλλὰ τούτοις οἷς περ ἡ φύσις ἡ τῶν ἀνθρώπων τῶν ἄλλων ζώων, καὶ τὸ γένος τὸ τῶν Ἑλλήνων τῶν βαρβάρων, τῷ καὶ πρὸς τὴν φρόνησιν καὶ πρὸς τοὺς λόγους ἄμεινον πεπαιδεῦσθαι τῶν ἄλλων.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου